БЛАГОДАРЯ ЕГО ПЕРЕВОДАМ МЫ ПОМНИМ "ВЛАСТЕЛИНА КОЛЕЦ" ТАКИМ — ДМИТРИЙ "ГОБЛИН" ПУЧКОВ
Дмитрий Юрьевич Пучков, которого многие знают под псевдонимом “Гоблин” стал настоящим культурным феноменом, перевернувшим представление русскоязычной аудитории о популярных западных фильмах и сериалах. Те самые “гоблинские переводы” даже в доинтернетную эпоху конца 90-ых - начала 2000-ых разлетались на кассетах и DVD-дисках с невероятной скоростью, а многие цитаты из них уходили в народ. Дмитрий не просто переводил и озвучивал фильмы. Он скрупулезно анализировал смысл каждого предложения, дотошно искал парадокс в любой шутке, делая ее понятной для отечественного зрителя, добавлял эмоциональной яркости в происходящее на экране, раскрывая все грани ненормативной лексики. И сегодня мы поближе познакомимся с гением кинопереводов и мастодонтом озвучивания Дмитрием Юрьевичем Пучковым. Как от службы в армии и милиции Пучков пришел к творчеству и профессии переводчика? Почему “гоблинские переводы” стали культовыми? И какие интересные факты его биографии постоянно остаются за кадром многочисленных интервью? ➤ Моя телега с новостями кино и дубляжа! Подпишись, чтобы быть в курсе: #переводы90х
Дмитрий Юрьевич Пучков, которого многие знают под псевдонимом “Гоблин” стал настоящим культурным феноменом, перевернувшим представление русскоязычной аудитории о популярных западных фильмах и сериалах. Те самые “гоблинские переводы” даже в доинтернетную эпоху конца 90-ых - начала 2000-ых разлетались на кассетах и DVD-дисках с невероятной скоростью, а многие цитаты из них уходили в народ. Дмитрий не просто переводил и озвучивал фильмы. Он скрупулезно анализировал смысл каждого предложения, дотошно искал парадокс в любой шутке, делая ее понятной для отечественного зрителя, добавлял эмоциональной яркости в происходящее на экране, раскрывая все грани ненормативной лексики. И сегодня мы поближе познакомимся с гением кинопереводов и мастодонтом озвучивания Дмитрием Юрьевичем Пучковым. Как от службы в армии и милиции Пучков пришел к творчеству и профессии переводчика? Почему “гоблинские переводы” стали культовыми? И какие интересные факты его биографии постоянно остаются за кадром многочисленных интервью? ➤ Моя телега с новостями кино и дубляжа! Подпишись, чтобы быть в курсе: #переводы90х